1Introduction
Salama!
This phrasebook translates from English (British) to Malagasy (Antanosy). With everything from first phrases to intermediate grammar, it will help you get to grips with the language spoken in Anosy Region, Southeast Madagascar.
Words in Malagasy are often spelled a little differently depending on who you ask. As such, this dictionary may contain spelling mistakes or inconsistencies, but if you spot something wrong please let us know!
Words may also have multiple meanings just as in other languages. For example, manasa translates to the verbs 'to invite' and 'to wash', as well as the noun 'pineapple'...there's a joke in there somewhere..
If you would like to contribute (or point out a mistake!), please contact the editors.
2Greetings
- Tongasoa!
- Welcome!
- Salama
- Hello
- Akory hanao?
- How are you?
- Akory izy io ra?
- How are you? informal
- Soa fa misaotra
- I'm good thank-you
- Soa avao
- All good
- Eo-ho-eo
- So-so
- Ino vao-vao?
- What's new?
- Tsy misy
- Nothing
- Natory soa hanao?
- Sleep well?
- Eka
- Yes
- Aha
- No
- Azafady
- Please
- Sorry
- Excuse me
- Misaotra
- Thank-you
- Saotra
- Thank-you informal
- Misaotra besaka
- Thank-you very much
- Tsy misy fisaorana
- You're welcome
- Iza gn'naranao?
- What is your name?
- I Dan gn'narako
- My name is Dan
- Hanao koa?
- And you?
- Faly mahalala anao
- Happy to meet you
- Faly mahalala koa
- Happy to meet you too
- Faly mahita anao
- Happy to see you i.e. again
- Firy taoana hanao?
- How old are you?
- 25 tao izaho
- I am 25
- Veloma
- Goodbye
- Soava dia
- Bon voyage
- Maray koa
- Until tomorrow/see you tomorrow
- Soava mandry
- Goodnight
- Soavatory
- Sleep well
3Being a Vazaha
Salama vazaha! is a typical greeting anybody foreign may receive on the streets here. Literally translated, it means "Hello foreigner!". This isn't meant offensively though, and is often a joke. However, it would be odd to say "Salama Malagasy" back.
- Tsy azoko
- (I) don't understand
- Tsy masava
- It's not clear
- Avereno moramora azafady?
- Can you repeat that slowly please?
- Izaho malagasy kely
- I don't know much Malagasy
- Tsy mety
- Can't do
- Vola/l'argent
- Money
- Tsy misy vola
- I have no money
- Tsy misy lamoney/mardiniky
- I have no change
- Vonjeo!
- Help!
- Ampio izaho azafady
- Help me please
- Tsy mila
- I don't need (it)
- Tsy mividy
- I won't buy (it)
4Pronunciation
- j
- Like "z" in English
- tsy
- Like "see" (the "t" sound at the start is so brief it's almost silent
- sy
- Like "she"
- si
- Like "she"
- -dy
- Like "dee" in "deed"
- -tra
- Like "cha" in "charred"
- sa
- Like "sa" in "salami" or "sha" in "shave"
- ry
- Like the "ree" in "reed"
- soa
- Like "shoe-a"
- reo
- Like "ray-o"
- nao
- Like "now"
- -isao-
- Like "izaow"
- vao
- Like "vo" in "vole"
- -ia
- If a word ends in "ia", the a is silent
- Mp-
- When a word starts with "mp", the "m" is silent
5Pronouns
- Izaho
- I
- Me
- Hanao
- You
- Izy
- She
- He
- It
- Isika
- We including the person you are speaking to
- Izahay
- We excluding the person you are speaking to
- Nareo
- You plural
- Ireo
- They
- Them
6Numbers
In urban areas it's common to use French numbers instead. This is particularly true after 10, because Malagasy numbers get rather long-winded...
- Raiky
- 1
- Roa
- 2
- Telo
- 3
- Efatsy
- 4
- Dimy
- 5
- Enina
- 6
- Fito
- 7
- Valo
- 8
- Sivy
- 9
- Folo
- 10
After 10, ambiny (often shortened to amby) is used between units and tens.
- Raiky ambiny folo
- 11
- Roa ambiny folo
- 12
Twenty, thirty, forty etc are all named by joining the unit, such as 'dimy' for 5, onto 'polo' (from 'folo', the word for 10) to create a more pronounceable word.
- Roa-polo
- 20
- Telo-polo
- 30
- Efa-polo
- 40
- Dimam-polo
- 50
- Enim-polo
- 60
- Fito-polo
- 70
- Valo-polo
- 80
- Sivam-polo
- 90
Meanwhile, the units remain the same, so...
- Dimy ambiny roa-polo
- 25
- Telo ambiny fito-polo
- 73
- Sivy ambiny sivam-polo
- 99
Notice that the number is always read from right-to-left (smallest to largest).
At 100, we introduce a new word, jato. Remember that "j" in Malagasy is pronounced more like "z" in English.
- Jato
- 100
- Roan-jato
- 200
- Telon-jato
- 300
- Efa-jato
- 400
- Diman-jato
- 500
- Enin-jato
- 600
- Fiton-jato
- 700
- Valon-jato
- 800
- Sivam-jato
- 900
There is also a new joining word, sy (literally, "and"), which is used between the tens and the hundreds, the hundreds and thousands, and so-on.
- Fito ambiny valo-polo sy roan-jato
- 287
The word for thousand is arivo, and as this starts with a vowel, there is no need to adjust the ending of the unit words.
- Arivo
- 1000
- Roa arivo
- 2000
- Telo arivo
- 3000
- Efatsy arivo
- 4000
- Dimy arivo
- 5000
- Enina arivo
- 6000
- Fito arivo
- 7000
- Valo arivo
- 8000
- Sivy arivo
- 9000
Malagasy also has special words for 10,000 and 1,000,000.
- Iray alina
- 10,000
- Ira tapitrisa
- 1,000,000
Frankly, at this point its easier to just use French!
7Shopping
In Malagasy culture it's sometimes considered rude to point with your finger, and more polite to point with your chin/lips, or a bent finger. This is known as good fomba (manners).
- Salama
- Hello
- Misy labiera?
- Is there beer? Used as "Do you have?"
- Mila eauviva
- I need bottled water
- Omeo savony azafady
- Give me soap please Roughly equivalent to "I would like".
- Omeo mofo telo azafady
- Give me 3 doughballs please
- Firy?
- How many?
- Firy litatra?
- How many litres?
- Firy kilo?
- How many kilos?
- Firy kapoaky?
- How many cups?
- Ampy
- Enough
- Ampio
- More
- Angalao
- Less
- Hôtrino?
- How much? Only used for prices, not quantities
- Hôtrino ity?
- How much is this?
- Hôtrino totale?
- How much in total?
- Misaotra
- Thank-you
- Veloma
- Goodbye
8Taxis
- Taxi
- Taxi
- Taxi-brousse
- Bush taxi Public transport
- Miasa hanao?
- Are you working? The first thing to ask when phoning a taxi
- Izaho mila taxi boka Island Vibe
- I need a taxi from Island Vibe
- Handeha Bureau SEED Madagascar
- Going to SEED Madagascar office
- Fant'anao Manuia Bar?
- Do you know Manuia Bar?
- Havia
- Left
- Havana
- Right
- Mahintsy
- Straight
- Eto azafady
- Here please
- Azanogno!
- Stop!
- Andrache!
- Wait!
- Afaky miandry anahy hanao?
- Can you wait for me?
- Andrache heky azafady
- Wait a moment please
- Afaky hipody hanao afaka azafady?
- Can you return after please/
- Hôtrino?
- How much?
- Roa arivo
- 2 thousand
9Food (Sakafo)
Staples
- Vary
- Rice
- Mofo
- Bread
- Mofoboly
- Fried doughball Sometimes just called mofo
- Mofolava/mofo dipain
- Baguette
- Godrogodro
- Banana bread
- Pomme de terre
- Potatoes
- Pates
- Pasta
- Spaguette
- Spaghetti
- Sadaap/Apollo
- Instant noodles
- Balahazo
- Cassava
- Pistache
- Peanuts
- Tsako
- Corn
Dairy
- Atody
- Eggs
- Ronono
- Milk
- Dibera
- Butter
Meat (Hena)
- Akoho
- Chicken
- Omby
- Zebu
- Kisoa/Dambo
- Pork
- Boratsilaza
- Turkey
- Potikena
- Mincemeat
- Fia
- Fish
- Fruits de mer
- Seafood
Types of meat are often contracted with the word for meat itself, so beef may be spelt henan-omby for example.
Beans (Voamaina)
- Tsaramasu mena
- Big red beans (Kidney beans)
- Tsaramasu fotsy
- Small white beans
- Kabaru
- Big white beans (Butter beans)
- Voanjo-bory
- Big round beans (Marble beans)
- Mahalay
- Small greeny-yellow beans (Lentils)
- Vanemba mena
- Small red beans
Vegetables (Legioma)
- Papay
- Papaya
- Zavoka
- Avocardo
- Cocombre
- Cucumber
- Traka
- Green leaves/Spinach
- Taboara
- Pumpkin
- Tomatesy
- Tomatoes
- Tongolo
- Onions A general term which usually means green onions
- Tongolo maintsy
- Green onions
- Tongolo mena
- Red onions
- Karoty
- Carrots
- Poivron
- Peppers
- Haricot verts
- Green beans
Fruits (Voan-kazo)
- Akondro
- Banana
- Voazazo
- Watermelon
- Voasary/voangy
- Orange
- Manasy/manasa
- Pineapple
- Lodisy
- Lychee
- Mangy
- Mango
- Pomme
- Apple
- Coeur boeuf
- Custard apple
- Koko
- Coconut
- Poara
- Pear
- Peso
- Peach
- Voaloboky
- Grapefruit
- Jacky
- Jackfruit
- Voangy be/pampillamouse
- Breadfruit
Snack food
- Misao
- Local salad contents may vary
- Nem
- Spring roll assume zebu
- Sambo
- Samosa assume zebu
- Brochette
- Meat kebab assume zebu
- Crevette
- Prawn/seafood portion
Herbs, spices and condiments
- Seekay
- Local chilli sauce
- Sakaviro
- Ginger
- Tongolo lay
- Garlic
- Sira
- Salt
- Poivre
- Pepper
- Tantely
- Honey
- Siramamy
- Sugar
Drinks
- Rano
- Water
- Ronono
- Milk
- Ranamboankazo/jus naturel
- Fruit juice
- Kafe
- Coffee
- The
- Tea
- Ranon'apango
- Rice water tea
- Labiera
- Beer
- Rhum
- Rum
- Rhum arrange
- Rum flavoured with fruits/spices (usually homemade)
- Tokagasy
- Moonshine
- Gin
- Gin
10Conjunctions etc
- Vo/sy
- And
- Sa
- Or In questions
- Na
- Or In lists
- Tsy
- Not
- Fa
- Already
- Gny
- The
- Eto
- Here
- Ho'ani
- For
- À
- To
- Boka/avy
- From
- Abe
- All
- Avao
- Just/Only
- Esan'
- Every
- Ity
- This
- Ao
- That
- Iny
- That in hand
- Iry
- That far
- Satria
- Because
- Angamba
- Maybe
- Momba
- About
- Ka
- Then/so that
- Tokony
- Should
- Tokony firy
- Should when referring to amounts
- Noho
- Due to/because of
11Restaurant
- Misakafo
- To eat
- Misotro
- To drink
- Mivoha
- Open
- Mivoha androan'hariva?
- Open tonight?
- Latabotsy ho'ani telo azafady
- Table for 3 please
- Omeo gny carte sakafo azafady
- Can I have the menu please?
- Omeo steak frites azafady
- Give me steak and chips please
- Henan ino ity?
- What meat is it?
- Eno gny anagnaty ao?
- What's in it?
- Mazotoa misakafo!
- Enjoy your meal!
- Eza misy kabone?
- Where are the toilets?
- Tsy masaky!
- (It's) not cooked!
- Vita?
- Finished?
- Misakafo matavy!
- Tasty food! Think "That was nice!"
- Ladission azafady
- The bill please
12Cooking (Mahandro)
- Mahandro
- To cook
- Mazotoa
- To enjoy
- Afo
- Fire
- Gasy
- Gas
- Petroly
- Petrol
- Menaky
- Oil
- Vilany
- Pot
- Lapoaly
- Frying pan
- Lasety
- Plate
- Boly
- Bowl
- Vera
- Glass
- Kopy
- Cup/mug
- Mesa
- Knife
- Forisety
- Fork
- Sotro
- Spoon
- Masaky
- Cooked/ripe/ready
- Monta
- Unripe
13Grammar I
Malagasy doesn't have plurals - the word "akondro" means both "banana" and "bananas". Whether you are talking about one or many of something is inferred from the context, or stated explicity by a quantity.
Some basic phrases, such as Misy ... can be used as both a question and an answer, according to whether the pitch increases at the end of the sentence (which denotes a question).
To change the tense of a regular verb, change the first letter - "m" for present tense, "n" for past tense, and "h" for future.
- Izy matory
- He is sleeping
- Izaho natory
- I slept
- Ireo hatory
- They will sleep
While there is a verb for "to be" in Antanosy, it is very rarely used. Instead each verb implies the state - "to be asleep", "to be eating" etc.
In general, the subject of the sentence always goes at the start or the end of the sentence, so "Izaho mianasy Malagasy" and "Mianasy Malagasy izao" are both correct, but "Mianasy izaho Malagasy" is not.
Adjectives follow nouns (as in French), rather than the other way round (as in English).
Possessive pronouns (such as mine, yours, ours) are separate words, whilst adjective pronouns (my, your, our) are merely suffixes added to nouns:
- Manasa
- Pineapple
- Manasako
- My pineapple
- Ao manasa anahy
- That pineapple is mine
14Shopping II
Many common items are sold by their brand name rather than the actual noun for the verb, such as "Sur Eau" and "Sadaap", or by the French word where no Malagasy word existed before introduction.
- Mividy
- To buy
- Mivarotra
- To sell
- Manaobazary
- To shop
- Savony
- Soap
- Sur Eau
- Chlorine for water purification
- Fresha/Klin
- Detergent
- Fanafody moq/Fumakilla
- Mosquito coils
- Laboujia
- Candles
- Afo-kasiksy
- Matches
- Credite telma
- Phone credit (telma network)
- Papier toilette
- Toilet paper
- Sachet
- Plastic bag
- Tanty
- Bag
15Questions (Fanofaniana)
- Ino?
- What?
- Eza?
- Where?
- Nagnino?
- Why?
- Iza?
- Who?
- Ombia?
- When?
- An'iza?
- Whose?
- Gn'eza?
- Which?
- Firy?
- How many?
- Ho an'ia?
- For whom?
- An'iza ity?
- Whose is this?
- Im piry?
- How often?
- Eno gny anara ity?
- What is this called?
- Eza i Claude?
- Where is Claude?
- Eza misy sitilo?
- Where is the/are the pens?
- Azonao?
- Do you understand?
- Mety ...?
- Can ...? Is it physically possible to do something
- Afaky ...?
- Can ...? A question of permission/a request
16Places
- Môdy
- Home
- Labodiky
- Shop
- Hotely
- Roadside shop/hotel Foreigners asking for a hotely will probably be understood to mean hotel
- Plage
- Beach
- Restaurante
- Restaurant
- Bazary/tsena
- Market
- Bureau
- Office
- Sekoly
- School
- Hopitaly
- Hospital
- Gendarme
- Police
- Disipensera
- Clinic
- Pharmacie
- Pharmacy
- Gare routiere
- Taxi-brousse station
- Apositsy
- In town
- Ambanivohitra
- The bush
- Andafy
- Outside Usually this means outside Madagascar
17Time
Days (Andro)
- Alatsinainy
- Monday
- Talata
- Tuesday
- Alarobia
- Wednesday
- Alakamisy
- Thursday
- Zoma
- Friday
- Sabotsy
- Saturday
- Alahady
- Sunday
- Andro
- Day
- Androany
- Today
- Omaly
- Yesterday
- Maray
- Tommorrow
- Esan'andro
- Every day
- Herin'andro
- Week
Months (Volana)
- Janoary
- January
- Febroary
- February
- Martsa
- March
- Avrily
- April
- May
- May
- Jiona
- June
- Jiolay
- July
- Aogositra
- August
- Septambra
- September
- Oktobra
- October
- Novambra
- November
- Desambra
- December
- Volana
- Month
- Taoana
- Year
Time
- Amy firy izao
- What is the time?
- Amin'ny telo
- It's 3 o'clock
- Amin gny firy?
- At what time?
- Maraindry
- Morning
- Atoandro
- Noon
- Folokandro
- Afternoon
- Hariva
- Evening
- Alina
- Night
- Lasa
- Before
- Ago
- Afaka
- After
- Manaka
- Soon
- Lava
- Always
- Ela be
- Long time
- Ela kely
- Short time
- Sanga-tria
- Never
- Indraiky koa
- Again
- Indraiky
- Once
- Indroa
- Twice
18Adjectives
- Mafana
- Hot
- Manara
- Cold
- Be
- Big
- Kely/mardiniky
- Small
- Soa/sara
- Good
- Ratsy
- Bad
- Resy
- Hungry
- Mangetaheta
- Thirsty
- Rokaky
- Tired
- Malaky
- Fast
- Mora
- Slow
- Lafo
- Expensive
- Mora
- Cheap
- Mafy
- Hard
- Mora
- Easy
19Conversation
- Firy tao hanao?
- How old are you?
- Dimy ambiny roa-polo tao izaho
- I am 25
- Mipetraky eza hanao?
- Where do you live?
- Mipetraky Angleterra izaho
- I live in England
- Izaho avy any Angleterra
- I am from England
- Miasa eza hanao?
- Where do you work?
- Izaho miasa ho'ani ONG Azafady
- I work for ONG Azafady
- Ino tianao?
- What do you like?
- Tiako vary sy voamaina
- I like rice and beans
- Izaho mianasy Malagasy
- I am learning Malagasy
- Fiarahabana!
- Congratulations!
20Buildings
- Fondation
- Foundation
- Rindry
- Wall
- Varavarana
- Door
- Lafenety
- Window
- Lavaranga
- Verandah
- Tafo
- Roof
- Vovo
- Well
- Kabone
- Toilet
21Pronouns II
Adjective pronouns
These are all added as suffixes to the noun.
- -ko
- My
- -nao
- Your
- -ny
- His
- Her
- It's
- -nay
- Our
- -nareo
- Your
- -ndro
- Their
Possessive pronouns
- anahy
- Mine
- anao
- Yours
- azy
- His
- Her
- It's
- anay
- Ours
- anareo
- Yours
- azy ireo
- Theirs
22Body parts
- Loha
- Head
- Saina
- Brain
- Volo
- Hair
- Maso
- Eyes
- Sofy
- Ear
- Vava
- Mouth
- Loro
- Nose
- Nify
- Teeth
- Vozo
- Neck
- Throat
- Soroky
- Shoulders
- Tagna
- Arm
- Hand
- Kihikiho
- Elbow
- Ratsa-tagna
- Fingers
- Tratra
- Chest male
- Nono
- Breast female
- Lamosy
- Back
- Kibo/troky
- Stomach
- Vody
- Bottom
- Tomboky
- Leg
- Foot
- Pokopoko
- Knee
- Ratsa-tomboky
- Toes
- Hodisy
- Skin
23Health & Sickness
- Marary
- To be sick
- Mitily
- To test
- Mitsabo
- To treat
- Miteraka
- To be born
- Maty
- To die
- Izaho marary
- I am sick
- Izaho marary kibo
- I have a stomach ache/problem
- Kohaky
- Cough
- Fivalanana/mivala
- Diarrhoea
- Izaho marary kibo sy fivalanana
- I have a stomach ache and diarrhoea
- Mafana hodisy izaho
- I have a temperature
- Tiberikilosy
- Tuberculosis
- Tazo
- Malaria
- Fahasalamana
- Health
- Aretina
- Sicknesss
- Fanafody
- Medicine
- Fahafatesana
- Mortality
- Fahadiovana
- Sanitation
- Madio
- Clean
- Loto
- Dirty
- Tagnora
- Young
- Antitsy
- Old
- Kapoty
- Condoms
- IST
- STI
- VIH/SIDA
- HIV/AIDS
- Farasisa
- Syphillis
- Vania
- Gonnorhoea
- Mpitsabo/Dokotera
- Doctor
- Mpitsabo mpanampy
- Nurse
- Rasazy
- Midwife
- Renin-jaza
- Traditional midwife
- Ombiasa
- Traditional healer
24Amounts
- Misy
- Some
- Tsy misy
- None
- Maro
- Many
- Tsy maro
- Not many
- Ampio
- More
- Angalao
- Less
- Ampy
- Enough
- Foa
- Empty
- Feno
- Full
- Antsasany
- Half
- Amphahefana
- Quarter
- Antsasany sy amphahefana
- Three quarters
- Abe
- All
25Adjectives II
- Rokaky
- Tired
- Kamo
- Lazy
- Matsilo saina
- Intelligent
- Mola
- Mad
- Stupid
- Manery
- Motivated/mentally strong
- Matanjaky
- Strong
- Maleny
- Weak
- Vondraky
- Fat
- Mahia
- Thin
- Lava
- Tall
- Fohy
- Short
- Faly
- Happy
- Mahahelo
- Sad
- Matavy
- Tasty
- Masiaka
- Spicy
- Mamy
- Sweet
- Mafaitsy
- Bitter
- Masira
- Salty
- Mitsa
- Sour
- Mavavo
- Rotten
- Vaovao
- Fresh
- Matsilo
- Complicated
- Lava
- Long for sizes, not time
- Fohy
- Short for sizes, not time
- Mavesatsy
- Heavy
- Meva
- Light weight
- Lavitsy
- Far
- Mariny
- Close
- Marina
- True
- Diso
- False
26Colours (Loko)
- Mena
- Red
- Maintsy
- Green
- Fotsy
- White
- Menty
- Black
- Manga
- Blue
- Mavo/jaune
- Yellow
- Mavokely
- Pink
- Volomparasy
- Purple
- Tamotamo
- Mustard yellow
- Tanora
- Light Preceded by colour
- Antitry
- Dark Preceded by colour
27Things (Raha)
- Latabotsy
- Table
- Farafara
- Bed
- Kidoro
- Mat
- Sitilo
- Pen
- Crayon
- Pencil
- Taratasy/papier
- Paper
- Lamba
- Clothes
- Karatsy
- Playing cards
- Tavoangy
- Bottle
- Parasoly
- Umbrella
- Fatapura
- Charcoal stove
- Fety
- Party!
- Hofa-trano
- Rent
- Saina
- Flag
- Gony
- Sack
28Directions
- Mahintsy
- Straight
- Havia
- Left
- Havana
- Right
- Sisiny
- Side of the road
- Ambony
- Up
- Ambany
- Down
- Fialahana!
- Turn! imperative
- Miolaky
- Turn noun
- Miolakolaky
- Windy/bendy
- Mandehana ankavana
- Go right
- Mandehana ankavia
- Go left
- Mandehana mahintsy
- Go straight on
- Mandehana aminy sisiny
- Get off the road
- Mora
- Slow
- Moramora
- Less slow
- Malaky
- Fast
- Malakylaky
- Less fast
- Avaratry
- North
- Atsino
- South
- Atsinanana
- East
- Andrefana
- West
29Construction (Fanamboarana)
- Mamboatry
- To build
- Miasa
- To work
- Magnavao
- To renew
- Magnatsara
- To improve
- Mitrobo
- To mix
- Manapaky
- To cut
- Mandahatry
- To lay
- Magnidy
- To pour
- Mampiditry
- To fill
- Maha
- To make
- Marito
- Hammer
- Alasy
- Saw
- Borety
- Wheelbarrow
- Lapely
- Shovel
- Fangaly
- Spade
- Torely
- Trowel
- Ekera
- Set-square
- Maie
- Mallet
- Sihoa
- Bucket
- Metatsy
- Measuring tape
- Fandraky
- Chisel
- Famaky
- Axe
- Mesa
- Knife
- Fagn'nombota fantsika
- Crowbar
- Pince
- Wirecutters
- Fantsiky
- Nails
- Vato
- Rocks
- Graviony
- Gravel
- Fasika
- Sand
- Vy fotsy
- Sheet metal
- Biriky
- Bricks
- Ciment
- Cement
- Planche
- Plank
- Hita
- Wood
- Tarybia
- Wire
- Feraronde
- Metal rebar
- Rano
- Water
- Vonona hanao?
- Are you ready?
- Vonona hanareo?
- Are you ready? plural
- Aleffa miasa!
- Let's go to work!
- Ino gny hataontsika androany?
- What are we doing today?
- Afaky magnampy anao izaho?
- Can I help you?
- Ampio izaho azafady
- Help me please
- Eza misy marito?
- Where is the hammer?
- Ampindrano alasy?
- Can I borrow the saw?
- Taha
- Here/there you go
- Eza i Serge?
- Where is Serge?
- Mila fantsika indraiky
- (I) need more nails
- Mitadia sihoa izaho
- I am looking for a bucket
- Zay
- Done
- OK
- Correct
- Vita
- Finished
- Mahay
- To be good at Often used as a compliment
30Animals
- Amboa
- Dog
- Piso
- Cat
- Agnomby
- Zebu
- Lambo
- Pig
- Agnondry
- Sheep
- Rabitro
- Rabbit
- Gidro
- Lemur
- Maki
- Ring-tail lemur
- Variky
- Brown lemur
- Pondiky
- Mouse lemur
- Bodonohy
- Fat-tailed dwarf lemur
- Fotsife
- Woolly lemur
- Tambarikosy
- Chameleon
- Sakorikita
- Furcifer verrucosis chameleon
- Atsatsaky
- Gecko
- Tahy
- Leaf-tailed gecko
- Sokatra
- Turtle
- Sokaky
- Tortoise
- Voay
- Crocodile
- Boketra
- Frog
- Bibilava
- Snake
- Maingoka
- Scorpion
- Bibin-tsasonjo
- Caterpillar
- Voanosy/vongora
- Beetle
- Milipaty
- Millipede
- Lolo
- Butterfly
- Tantely
- Bee
- Faroratry
- Spider
- Moq
- Mosquito
- Visiky
- Ant
- Vorona
- Bird
- Trandraky/tria
- Tenrec
- Fossa
- Fosa
- Fia
- Fish
31Environment
- Tany
- Land
- Vohitra
- Mountain
- Ala
- Forest
- Hazo
- Trees
- Fasana
- Tomb
- Lalana
- Path
- Road
- Ranomasina
- Sea
- Renirano
- River
- Kinta/vasia
- Stars
- Vonin-kazo
- Flowers
32Conservation (Fiaraovana)
- Miaro
- To protect
- Mikaroky
- To research
- Mamboly
- To plant
- Mioty
- To harvest
- Manapaky
- To cut
- Manadio
- To clean
- Mampihena
- To reduce
- Fokololana
- Community
- Fikarohana
- Research
- Fiarovana
- Conservation
- Fambolena
- Planting
- Akatan'oly
- Medicinal plants
- Afo
- Fire
- Tavy
- Slash and burn agriculture
33Grammar II
To transform a verb into the person who performs it (sell -> seller), use the prefix "Mp", so "mividy" becomes "mpividy".
When talking about the past, start the sentence with taminy:
Taminy volana lasa nagnavao sekoly Agnena izaho - Last month I repaired a school at Agnena.
To construct predicate sentences, such as "When X then Y" or "X therefore Y", use nofa and dia. Nofa goes at the start of the sentence, and dia after the condition:
Nofa masaky gny vary sy voamaina dia hisakafo isika - When the rice and beans are cooked, then we will eat.
Nofa maiky gny andro dia handeha hitsangasanga isika - When it is dry we will go for a ramble.
"Nofa" can also act as "because" when used without "dia":
Hanara gny andro nofa avy ny orana - It will be cold because it rains.
34People (Olo)
- Nama
- Friend
- Reny
- Mother
- Ra
- Father
- Zaza
- Children
- Zanaky/anaky
- Child
- Analahy
- Brother of a girl
- Rahalahy
- Brother of a boy
- Rahavavy
- Sister of a girl
- Anabavy
- Sister of a boy
- Zoky
- Elder
- Zandry
- Younger
- Zazakely
- Toddler
- Zazamena
- Baby
- Newborn
- Lehilahy
- Man
- Ampela
- Woman
- Lahy
- Male
- Vavy
- Female
- Monsier
- Sir
- Madame
- Madame
- Mpivady
- Couple
- Valy/vody
- Spouse
- Partner
35Problems (Olana)
- Vonjeo!
- Help!
- Tandramo!
- Watch out!
- Fahadisoako
- My fault
- Odio?
- Anyone there?
- Misy olo azafady?
- Anybody there?
- Tsy azoko
- (I) don't understand
- Tsy masava
- It's not clear
- Afo
- Fire
- Mpaniono afo
- Fire-fighters
- Mpaniono valaha
- Pest control
- Gendarme
- Police
- Volina
- Danger
36Weather (Toetro)
It is uncommon to talk of it being "sunny today" in Madagascar, apparently because it's always sunny. Instead people talk about the presence of clouds if there are some, or talk about the temperature, so a particularly sunny day is just described as mafana be.
- Masoandro
- Sun
- Rahona
- Cloud
- Ora
- Rain
- Maiky
- Dry
- Zavona
- Fog
- Manjavozavo
- Misty
- Hotroky
- Thunder
- Helatsy
- Lightning
- Rivotsy
- Wind
- Mafana
- Hot
- Mafanafana
- Warm
- Manara
- Cold
- Manaranara
- Chilly
- Mandrahona
- To be cloudy
- Magnora
- To be raining
- Manjavo
- To be foggy
- Magnelatsy
- To have lightning
- Mangotroky
- To have thunder
- Mandrivotsy
- To be windy
- Hafana vo handrivotsy gny maray
- It will be hot and windy tomorrow
- Hagnelatsy vo hangotroky gny androan'hariva
- There will be a storm this evening
- Nofa avy gny ora dia hanara gny andro
- Today it will rain, therefore it will be cold
37Taxi-Brousses
- Misy taxi-brousse à Tana maray?
- Is there a taxi-brousse going to Tana tomorrow?
- Misy tomobile handeha à Tana androany?
- Is there a car going to Tana today?
- Maraindray sa folokandro?
- Morning or afternoon?
- Eza gny stationment taxi-brousse mandeha à Tana azafady?
- Where is the taxi-brousse going to Tana?
- Am'firy izahay avy ato maray?
- What time should we get here tomorrow?
- Hôtrino gny fré/billet azafady?
- How much is the fare/ticket please?
- Mba lafo!
- That's expensive!
- Lafo loatsy!
- Too expensive!
- Ampidinio kely azafady?
- Can you reduce it a bit?
- Avance avao androany
- Deposit only today If you are booking for the next day it can be wise to pay only half as a deposit
- Eza no azoko ipetrahana azafady?
- Where can I sit so you can see the seating book
- Afaky mandoa place ray hoan'ni entako aho?
- Can I have a seat for my luggage?
38Jobs (Asa)
- Prezida
- President
- Chef de Region
- Mayor of a region
- Chef Quartier
- Mayor of an area
- Chef de Fokontany
- Mayor of a village cluster
- Chef de Village
- Mayor of a village
- Dokotera
- Doctor
- Mpitsabo mpanampy
- Nurse
- Rasazy
- Midwife
- Renin-jaza
- Traditional midwife
- Ombiasa
- Traditional healer
- Mpilatsaky an'tsitrapo
- Volunteer
- Mpanao asasoa
- Charity worker
- Mpamotsy volina
- Emergency services worker
- Mpaniono afo
- Firefighter
- Gendarme
- Policeman/policewoman
- Mpaniono biby
- Poacher
- Mpaniono valaha
- Pest control worker
- Mpamatsy vola
- Donor
- Mpianiasy
- Teacher
- Mpitatana orinasa
- Manager
- Mpitantoca ONG
- NGO head
In Malagasy culture it's common to describe the job rather than name it, using the "M-" regular verb rather than the "Mp-" verb-noun. So, rather than stating someone is a farmer, you would say they are one that farms. This is because people may not have jobs, so it is considered more polite to avoid job titles.
- Ino gny asanao?
- What is your job?
- Miasa eza hanao?
- Where do you work? more polite
- Izaho miasa ho'ani ONG Azafady
- I work for ONG Azafady
- Izy mpianasy
- He/she is a teacher
- Izy miasa mianasy
- He/she teaches more polite
39Grammar III
Some verbs, such as manadino (to forget) are conjugated in a different way to the standard n/m/h prefix:
- manadino izaho
- I forget dictionary, incorrect usage
- hadinoko
- I forget proper usage
This is because the dictionary form is quite a mouthful, so it's easier to use the adjective pronoun suffix (although the present tense now looks like the future!). The full forms are:
- hadinoko
- I forget present
- hohadinoko
- I will forget future
- nihadinoko
- I forgot past
40Verbs
- Mianasy
- To learn
- Tia
- To like
- To love
- Mipetraky
- To live
- To sit
- Marary
- To be sick
- Mana
- To have
- Manao
- To do
- Mihira
- To play
- To sing
- Misakafo
- To eat
- Misotro
- To drink
- Manapaky
- To cut
- Miasa
- To work
- Magnampy
- To help
- Mazotoa
- To enjoy
- Mifoha
- To wake up
- Mindra
- To borrow
- Makasary
- To take a photo
- Mangalaky
- To take
- Mandro
- To shower
- Manome
- To give
- Mividy
- To buy
- Mivarotra
- To sell
- Mamboatry
- To build
- Milalao
- To play
- Mahay
- To be good at
- Avy
- To arrive
- Mandeha
- To go
- Manoava
- To work
- To function
- Manasa
- To wash
- To invite
- Maha
- To make
- Miaro
- To protect
- Mandihy
- To dance
- Mitsangasanga
- To take a walk casually, i.e. rambling
- Mipetrapetraky
- To chill out
- Magnety
- To look
- Manoratsy
- To write
- Manaobazary
- To shop
- Matory
- To sleep
- Mahita
- To see
- Mila
- To need
- Mitadia
- To search for
- Te
- To want
- To prefer
- Miresaky
- To speak
- Mahazo
- To understand
- Magnotany
- To ask
- Mangataky
- To ask
- Mipody
- To return
- Mamaky
- To read
- To break open
- Magnampy tagna
- To lend a hand
- Milomay
- To run
- Milomagno
- To swim
- Mitanign'andro
- To sunbathe
- Miteno
- To listen
- Mieritseritsy
- To think
- Mikaroky
- To research
- Mioty
- To harvest
- Mamboly
- To plant
- Mampihena
- To reduce
- Magnavao
- To renew
- To repair
- Magnatsara
- To improve
- Manadio
- To clean
- Mitrobo
- To mix
- Mandahatry
- To lay
- Magnidy
- To pour
- To lock
- Mampiditry
- To fill
- Mandresy
- To win
- Mandrahona
- To be cloudy
- Magnorana
- To have rain
- Manjavo
- To be foggy
- Magnelatsy
- To have lightning
- Mangotroky
- To have thunder
- Mandrivotry
- To be windy
- Miandry
- To wait
- Mandina
- To wait
- Mitily
- To test
- Mitsabo
- To treat medical
- Mampiakatra
- To increase
- Maty
- To die
- Miteraka
- To be born
- Magninofy
- To dream
- Mihisiky
- To move
- Mifidy
- To choose
- Mandoha
- To owe
- To vomit
- Mipayee
- To pay
- Mamangy
- To visit
- Mamangyvangy
- To visit regularly
- Manadino
- To forget
- Malay
- To dislike